Sektor za prevođenje iz područja evropskih integracija
Sektor za prevođenje iz područja evropskih integracija pruža podršku institucijama BiH u procesu evropskih integracija na način da pomaže ispunjavanje pretpristupnih obaveza, omogućava pristup prevodima značajnih pravnih dokumenata EU, kao i pristup prevodima zakonodavstva BiH na jedan od jezika EU, kreira i održava korpus znanja i iskustva o pravnom prevođenju i razvoju terminologije neophodne za usklađivanje zakonodavstva BiH sa evropskim u periodu do pristupanja BiH Evropskoj uniji, kao i nakon pristupanja.
Sektor je odgovoran za:
a) organizaciju, realizaciju i koordinaciju procesa pripreme nacionalne verzije zakonodavstva EU (acquis EU) u BiH;
b) koordinaciju prevođenja zakonodavstva BiH na jedan od službenih jezika EU;
c) pripremu, predlaganje i usklađivanje terminoloških rješenja u procesu prevođenja acquis-a, i to u saradnji sa nadležnim institucijama;
d) izradu priručnika za prevođenje, definisanje metodologije i smjernica za razvoj terminologije u saradnji sa stručnjacima iz predmetnih oblasti i institucijom nadležnom za pravnu redakturu;
e) organizaciju seminara, konferencija i obuka stručnjaka u saradnji sa stranim i domaćim institucijama i organizacijama.
(2) Ostvarivanje nadležnosti Sektora se obavlja putem sljedećih unutrašnjih organizacionih jedinica:
a) Odsjek za metodologiju i terminologiju
b) Odsjek za prevođenje i redakturu