Stručna redaktura prevoda pravnih propisa u procesu evropskih integracija

Stručna redaktura prevoda pravnih propisa u procesu evropskih integracija

Direkcija za evropske integracije je 14.12.2023. u Sarajevu organizovala radionicu za resorne stručnjake i prevodioce iz institucija u BiH na temu stručne redakture prevoda pravnih propisa koji se usklađuju s acquisem EU.

Direkcija za evropske integracije je 14.12.2023. u Sarajevu organizovala radionicu za resorne stručnjake i prevodioce iz institucija u BiH na temu stručne redakture prevoda pravnih propisa koji se usklađuju s acquisem EU.

Predstavnice Direkcije su prezentovale metodologiju koja se koristi u stručnoj redakturi prevoda propisa, način usklađivanja stručne terminologije, kao i metode pretraživanja terminoloških resursa. Učesnici su kroz vježbu na praktičnom primjeru zakona mogli primijeniti stečena znanja na radionici. Također su razmijenili iskustva i razgovarali o izazovima sa kojima se susreću u svom radu te dali prijedloge za unapređenje saradnje u pogledu prevođenja i stručne redakture prevoda.

Cilj radionica je da se osigura kvalitet prevoda pravnih propisa koji se usklađuju s acquisem EU, obzirom da u skladu s Odlukom Vijeća ministara BiH o postupku usklađivanja zakonodavstva BiH sa pravnom stečevinom EU, institucije imaju obavezu da Evropskoj komisiji dostavljaju prevode domaćih propisa na engleski jezik radi ocjene usklađenosti.